Aucune traduction exact pour جِبْرِيل عَلَيْهِ السَّلَامُ
Traduire turc arabe جِبْرِيل عَلَيْهِ السَّلَامُ
turc
arabe
Résultats connexes
- plus ...
- plus ...
-
emniyet (n.)plus ...
-
selamet (n.)plus ...
-
dolu (n.)plus ...
-
sükun (n.)plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
-
huzur (n.)plus ...
-
selam (n.)plus ...
-
sulh (n.)plus ...
-
selamlamak (v.)plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
-
tavanarası (n.)plus ...
-
nedensellik (n.)plus ...
- plus ...
-
borç (n.)plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
les exemples
-
Üstün akıl sahibi ( melek ) . Doğruldu ;« ذو مرة » قوة وشدة أو منظر حسن ، أي جبريل عليه السلام « فاستوى » استقر .
-
( Ki O , ) Görünümüyle çarpıcı bir güzelliğe sahiptir . Hemen doğruldu .« ذو مرة » قوة وشدة أو منظر حسن ، أي جبريل عليه السلام « فاستوى » استقر .
-
Ona , çetin kuvvetlere sahip ve güçlü olan Cebrail öğretmiştir ; en yüksek ufukta iken doğruluvermiş .« ذو مرة » قوة وشدة أو منظر حسن ، أي جبريل عليه السلام « فاستوى » استقر .
-
Kuvvetli biri ; sonra doğruldu .« ذو مرة » قوة وشدة أو منظر حسن ، أي جبريل عليه السلام « فاستوى » استقر .
-
Akıl , güzellik ve güç sahibidir . Doğrulup dikildi .« ذو مرة » قوة وشدة أو منظر حسن ، أي جبريل عليه السلام « فاستوى » استقر .
-
Ve üstün yaratılışlı ( melek ) , doğruldu :« ذو مرة » قوة وشدة أو منظر حسن ، أي جبريل عليه السلام « فاستوى » استقر .
-
( Ki o ) akıl ve görüşünde kuvvetli ( bir melek ) dir . Hemen ( gerçek meleklik şekliyle ) doğruldu .« ذو مرة » قوة وشدة أو منظر حسن ، أي جبريل عليه السلام « فاستوى » استقر .
-
Onu kendisine pek güçlü ve kuvvetli , o üstün akıl ve kemal sahibi olan ( melek Cebrail ) öğretti . [ 81,19-21 ] Melek kendi aslî sûretine girip doğruldu .« ذو مرة » قوة وشدة أو منظر حسن ، أي جبريل عليه السلام « فاستوى » استقر .
-
Üstün otoritenin sahibi göründü ,« ذو مرة » قوة وشدة أو منظر حسن ، أي جبريل عليه السلام « فاستوى » استقر .
-
Melekler ve Ruh , o gece Rab ' lerinin izniyle her iş için iner de iner .يكثر نزول الملائكة وجبريل عليه السلام فيها ، بإذن ربهم من كل أمر قضاه في تلك السنة .